Головний тренер збірної України U-19 Дмитро Михайленко розповів про адаптацію Крістіана Шевченка та Данила Кревсуна у складі юнацької команди.
– Відбулися дебюти Крістіана Шевченка та Данила Кревсуна. Про них говорять найбільше. Як пройшла їхня адаптація?
– Їхня адаптація пройшла доволі швидко. Кревсун мав до цього тут знайомих, він дуже комунікаційний хлопець. Так само і Шевченко. Він дуже веселий. Наразі Крістіан спілкується англійською з гравцями, які теж володіють цією мовою. Такі у команді є. Він вже свій. Переважно товаришує з хлопцями, які грають за кордоном, бо вони спілкуються англійською. Так, це важко. Це не стовідсоткове спілкування, бо він не розуміє українську. Але, все одно, почуває себе, як вдома.
– У ЗМІ писали, що для Крістіана Шевченка працює перекладач. Як проходить комунікація з ним і наскільки це правда?
– Ні, у нього немає ніякого перекладача. Тренерський штаб розмовляє англійською, тому один із тренерів, коли треба щось пояснити – завжди знаходиться біля нього.